Hachiko: A Dog’s Story (or Hachi: A Dog’s Tale) is a 2009 American drama film based on the true story of the faithful Akita Hachikō.
Hachiko: A Dog's Storyпо moviestune
Hachiko was my grandfather Wilson’s dog. | Хачико – пес моего дедушки Вильсона. |
Everyone calls Hachi a mystery dog, ’cause they never really knew where he came from. | Все называли Хачи загадочным псом, потому что никто по-настояшему никогда не знали, откуда он взялся. |
everyone calls - обратите внимание на 3-е лицо единственное число Обратите внимание на использование they: | |
And that’s where their story begin. | С этого история и начинается. |
Hey, buddy… you lost? | Эй, дружище. Ты потерялся? |
One chance encounter … | Одна случайная встреча… |
encounter [ɪn'kauntə] – (formal) to meet someone without planning to (случайная встреча): | |
He was at the train station. | Он был на вокзале. |
You just thought you bring him home and talk me into keeping him? | Ты думал, что просто принесешь его домой и уговоришь меня оставить его? |
talk somebody into something – (phrasal verb) to persuade someone to do something | |
Tomorrow morning I’ll find exactly where he belongs. | Завтра же утром я найду его настоящих хозяев. |
… became … | …стала… |
Dad, I love him. | Папа, я люблю его. |
… a miraculous story. | …поразительной историей. |
miraculous [mɪ'rækjuləs] – very good, completely unexpected, and often very lucky (поразительный, также: чудодейственный): | |
Does he have a name yet? | У него уже есть имя? |
Yes, he does. | Да, есть. |
Temporary guest! | Временный гость! |
- Go get it! No, no, no, the ball. He has lost it. | - Принеси мне его! Да нет, мяч! Он его потерял. |
-… so go ahead, go home. | - давай, иди домой. |
ride / rode / ridden – ехать | |
That’s amazing, everyday. | Это невообразимо, каждый день |
You don’t have to wait anymore. He’s not coming back. | Ты не должен ждать дольше. Он не придет. |
Based on a true story. One dog’s loyalty … inspired a town … to discover friendship can last forever. | Основано на реальной истории. Собачья преданность … вдохновила город …чтобы обнаружить, что дружба может длиться вечно. |
Starred Richard Gere… | В ролях: Ричард Гир … |
loyalty ['lɔɪəltɪ] – the quality of remaining faithful to your friends, principles, country etc (верность, преданность) | |
When I hear about my grandfather and Hachi, I feel like I know him. They taught me the meaning of loyalty, and you should never forget anyone that you love. | Когда я слышу о моем дедушке и Хачи, я чувствую, что я знаю его. Они научили меня преданности, и что ты не должен никогда забывать о тех, кого любил. |